Doctoral student Inga Liepaitė & Associate Professor Aušra Navickienė
Institute of Book Science and Documentation,
Faculty of Communication, Vilnius University
The 18th international conference devoted to book science, Book and Media Science: Research, Researchers, Communication, was held at the conference hall of the Lithuanian Academy of Sciences, 22–23 October 2009. The event was organized by the Institute of Book Science and Documentation from the Faculty of Communication at Vilnius University. As with previous conferences, assistance was provided by HIBOLIRE and, this year for the first time, by the Department of the Humanities and Social Sciences from the Lithuanian Academy of Sciences. The programme of the conference is available as a pdf-file.
As was noted during the conference, two anniversaries gave cause to reflect over developmental landmarks and past achievements in book sciences, as well as its relationship to other sciences, both in Lithuania and other Baltic States: these being the 1000th anniversary of the first recorded use of the name Lithuania, and the 430th anniversary of the founding of Vilnius University.
The range of issues discussed at the conference was extremely broad and challenging. However, while a focus of attention was ancient manuscripts and printed books, it was the issues raised about concepts used by the founding fathers of book science and problems they faced, together with their applications, that were discussed most enthusiastically, often within a modern unstable context of 21st-century developments such as relations between traditional and digital books or in disquisitions related to the traditional book and the future of its study. It is hoped that the latter issues will provide guidelines, which will determine topics for future Vilnius conferences devoted to book science.
Over two days, the speakers and participants of the conference had an opportunity to hear 32 presentations, by scholars from Belarus, Estonia, the United Kingdom, Latvia, Poland, Lithuania, France, Russia, Slovenia, Finland and Sweden. Some speakers were visiting Lithuania for the first time.
The event was opened by the chairman of the organizing committee, Professor Domas Kaunas of Vilnius University, and Associate Professor Andrius Vaišnys, Dean of the Faculty of Communication, who welcomed conference delegates. This was followed by three gripping plenary presentations. The first speaker was by Professor Simon Eliot of IES, University of London. His speech was devoted to a rather intriguing issue – has book history a future? With the conclusion of his presentation, delegates were relieved to hear that the strongest feature of the book is its tangibility, which is why there would be little reasons to worry about its disappearance. Professor Eliot noted that, due to its broad subject, the book in the future would develop into the history of communication and information. Ideas voiced by Professor Miha Kovač of Ljubljana University, Slovenia, were also inspiring. Professor Kovač stated that the traditional book continues to be the backbone of our civilization and possesses many merits, when compared to speedily developing technologies. Associate Professor Aušra Navickienė, representing Vilnius University, addressed issues related to development of book science.
The conference was organized into four sections. For the first time in the history of the Lithuanian book science, a section devoted to the manuscript book in the Grand Duchy of Lithuania and its neighbouring countries was undertaken. It was chaired by Associate Professor Alma Braziūnienė of Vilnius University and Dr Tatjana A. Isachenko of the Russian State Library. Seven papers relating to the state-of-the-art of manuscript book research, possible perspectives for the future, possible modes of research, and the reconstruction of the manuscript collections were presented in the given section.
The second section was devoted to the history of the printed book. It was chaired by Professor D. Kaunas from Vilnius University and Professor Tiiu Reimo from Tallinn University. The nine papers in this second section were devoted to theoretical and methodological problems relating to book history, reading, book dissemination and the history of libraries.
The third section, entitled "Book Science Creators and Concepts", was chaired by Ausra Navickienė and Professor Krzystof Migon of Wroclaw University. Nine presentations discussing developments to theoretical problems of bibliography, as well as the scope of book research and book researchers, were given.
The fourth section, entitled "Applied Research of Book and Other Media", chaired by Associate Professor Jurgita Rudžionienė and Associate Professor Aile Möldre of Tallinn University, in which seven presentations were made, can be characterized by the variety of issues investigated. The section considered the relationship of book science with other sciences, book relations of the Baltic States, modern university publishing within the context of the new changes, while issues relating to print statistics and standardization were also discussed, as well as results of the investigation of the documentary science communication being introduced.
In his closing speech Professor D. Kaunas expressed his gratitude to the speakers and listeners for the productive atmosphere of the conference and hoped that each delegate had heard at least one or two interesting presentations of specific interest. Professor Kaunas’ sentiments were endorsed by the conference’s international speakers, who recognised the importance of the event, and expressed their gratitude to the organizing committee for the opportunity to participate. Ilkka Mäkinen, associate professor at Tampere University, said that the attempts of the organizers to create an environment for intellectual exchange between Western and both Mid- and Eastern-European traditions was vitally important. In his opinion, since contemporary book history in the West was born from the integration of Anglo-American and French traditions, there should emerge something entirely new in a Western-, Middle-, and Eastern-European intellectual exchange. Institute of Book Science and Documentation at Vilnius University is doing a great job along just these lines. The forthcoming SHARP conference in Helsinki may be the next important step in this direction.
The conclusions and insights drawn from the conference will continue in future discussions. It is planned that scientific articles prepared from the conference presentations will be published in vol. 54 of Knygotyra (Book Science) in 2010. All issues of Knygotyra are available at the homepage of the publication.
2010/02/03
2010/01/14
Paper Identification Database
Since March 2009, The National Archives of Finland has provided on online access to A Database of Historic Paper Identification. The website has been developed by István Kecskeméti, head of the archival technical unit at the National Archives.
The database has been created for collecting data on historic and modern paper characterisation and identification. It began in 2006 as a project under the auspices of the EVTEK Institute of Art and Design and, in the early phases, the Finnish Cultural Foundation provided support for the documentation of the first paper mill in Finland, Tomasböle (1667–1713). The watermark from Tomasböle (see above) presents the coat of arms of the City of Turku, with the initials of Johan Winter, the Royal Book Printer of the Gezelius printing house. This watermark appears in 1680, after the nomination of Winter to the post of Royal Book Printer.
Since then over four hundred entries from various countries have been added to the database. However, Finnish, Swedish and Estonian handmade papers comprise the most prized items in the overall documentation. At the moment most of the new entries are taken from the collections of the National Archives of Finland and the collection of the Museum of Paper (run by the Finnish Pulp and Paper Research Institute).
Content
The database includes information on types of the paper, watermarks and details of laid and chain lines that are characteristic of handmade rag paper. Size, colour and acidity measurements, fibre morphology and pulp type as well as paper sizing and other components in paper also have a place in the database. Images and further detailed images of the paper samples can also be added to the database. Naturally, searches can be carried out in several categories.
Using the Database
All users have free access to the database, with the opportunity for conducting multiple searches. For example, it is possible to search by paper owner, surveyor, type of paper, mould type, water mark classification, dating summary, manufactory, country and place of manufactory, as well as by pulp type. The National Archives would also be happy to receive any comments or suggestions about the content and appearance of the database. All comments are welcome, and should be sent to István Kecskeméti by e-mail at istvan.kecskemeti[at]narc.fi.
More detailed information on the database is available from the following sources:
Kecskeméti, Istvan. “Paper Identification Database” in IADA Papier Restaurierung, no 3/2006.
Kecskeméti, Istvan. “Paper Identification Database, a novel tool for paper characterization and documentation. A case study of early Finnish handmade paper documentation” in IPH 28th yearbook, Capellades/Barcelona, 2006.
Kecskeméti, Istvan. “Paper Identification Database” in Postprints of the 11th seminar on the care and conservation of manuscripts, Copenhagen, 2009.
2009/11/23
Nordic Conference on Textual Criticism
Ulrika Gustafsson
The eleventh conference of The Nordic Network for Textual Critics – Nordiskt Nätverk för Editionsfilologer (NNE) was held in Helsinki from Friday 11 September to Sunday 13 September 2009, with its main theme of Print-published and Electronically-Published Editions. Experiences, Planning and Changing Technology. The conference was hosted by The Society of Swedish Literature in Finland (SLS) and undertaken by its editorial staff for Zacharias Topelius Skrifter, the scholarly edition of Finnish author Topelius’s writings, written in Swedish.
Shared Editing Experiences
The NNE conference 2009 took place at Kalastajatorppa (in Swedish Fiskartorpet), i.e. the Hilton Conference and Events Centre, and at the Gyllenberg Art Museum, both located just outside the city centre of Helsinki. Around 80 delegates participated, most of whom were members of NNE from Sweden, Norway, Denmark and Finland. Lectures were presented in Swedish, Danish and Norwegian. The first lecture on Friday afternoon at the Gyllenberg Art Museum was held by Johnny Kondrup (University of Copenhagen) – a member of the NNE executive group – surveying 30 years of Nordic scholarly editions, from August Strindbergs Samlade Verk to N.F.S. Grundtvigs verker (the collected works of August Strindberg and of N.F.S. Grundtvig). He elaborated on relations between print and electronic publishing, and emphasised the question of safe filing. Future conditions of electronic textual editing were overall the central theme to the conference.
First and Second Generation Electronic Editions
Johnny Kondrup was followed by Per Stam (Stockholm University) and Christian Janss (Henrik Ibsen’s Writings), who discussed editions of Strindberg and Ibsen as electronic scholarly editions of the first generation, and Kim Björklund (SLS) and Petra Söderlund (The Swedish Society for Belles Lettres), who discussed the Topelius edition and The Selma Lagerlöfarkivet as editions of a second generation.
On Saturday and Sunday, the conference gathered at Fiskartorpet, where lecturers, including Petra Söderlund, Mats Dahlström (University of Borås), Hilde Bøe (Edvard Munch’s written material), Thomas Gartz (SLS) and Leif-Jöran Olsson (University of Gothenburg), elaborated on the possibilities of digital editing: open access editions, electronic critical apparatuses and how they differ from their printed counterparts, the file comparison programme Juxta and XML coding. Per Dahl (Aarhus University) gave a lecture on the relationship between introduction, commentary and textual criticism, and Jyrki Nummi (University of Helsinki) discussed the structure of the commentary and its importance with examples from the scholarly edition of Finnish author Aleksis Kivi’s Nummisuutarit (Sockenskomakarna, translated in English as The Heath Cobblers).
Besides ePublishing, another major theme was the scholarly editing of letters and diaries. Barbro Ståhle Sjönell (The Swedish Society for Belles Lettres) lectured on a number of concerns brought up in the editing of author’s letters – issues such as the selection and disposition of primary material – and introduced various solutions used in existing editions. From a related perspective, Björn Meidal (Uppsala University) shared his experiences of editing Strindberg’s letters. The conference was brought to a close by Patricia Berg (SLS), who presented the editing of orientalist Georg August Wallin’s travel diaries. The edition of Wallin’s writings is, as Zacharias Topelius Skrifter, a project undertaken by The Society of Swedish Literature in Finland.
The conference papers will be collected and published. NNE has published conference volumes since 1999, which now total eight in the series. For more information on the network, its organisation, conferences and publications, see www.nnedit.org.
Networking
There was also time for networking and socialising beyond the main schedule. Friday’s programme was rounded off with a soprano performance by Ilona Jokinen accompanied by Asta Lötjönen at the piano. They performed a suitably Nordic repertoire of songs by H.C. Andersen, Henrik Ibsen and Zacharias Topelius to arrangements by, among others, Edvard Grieg and Jean Sibelius.
At midday on Saturday, there was an electronic poster session. Editorial staff from Edvard Munchs tekster, Henrik Ibsens skrifter, Anders Chydenius samlade skrifter and Zacharias Topelius Skrifter introduced their achievements in electronic publishing. There was also time for some cultural tourism. Many chose to visit the home and office of Finnish architect Alvar Aalto, located at a walking distance from the hotel and conference centre. On Saturday evening the participants in the conference enjoyed a festive dinner, during which some changes in the NNE organisation were announced: Barbro Ståhle Sjönell and Tone Modalsli (National Library of Norway) handed over their tasks in the NNE executive group to Paula Henrikson (Uppsala University and The Swedish Academy) and Hilde Bøe.
The NNE conference 2009 was made possible with funds from The Society of Swedish Literature in Finland, Signe and Ane Gyllenberg Foundation and Swedish Cultural Foundation in Finland. The organisers also want to thank all the participants who made the conference a success. We are grateful for the positive feedback received and look forward to participate in the next NNE conference which will be held in Denmark in 2011.
Ulrika Gustafsson
Zacharias Topelius Skrifter
Svenska litteratursällskapet Finland – The Society of Swedish Literature in Finland
ulrika.gustafsson(at)sls.fi
The eleventh conference of The Nordic Network for Textual Critics – Nordiskt Nätverk för Editionsfilologer (NNE) was held in Helsinki from Friday 11 September to Sunday 13 September 2009, with its main theme of Print-published and Electronically-Published Editions. Experiences, Planning and Changing Technology. The conference was hosted by The Society of Swedish Literature in Finland (SLS) and undertaken by its editorial staff for Zacharias Topelius Skrifter, the scholarly edition of Finnish author Topelius’s writings, written in Swedish.
Shared Editing Experiences
The NNE conference 2009 took place at Kalastajatorppa (in Swedish Fiskartorpet), i.e. the Hilton Conference and Events Centre, and at the Gyllenberg Art Museum, both located just outside the city centre of Helsinki. Around 80 delegates participated, most of whom were members of NNE from Sweden, Norway, Denmark and Finland. Lectures were presented in Swedish, Danish and Norwegian. The first lecture on Friday afternoon at the Gyllenberg Art Museum was held by Johnny Kondrup (University of Copenhagen) – a member of the NNE executive group – surveying 30 years of Nordic scholarly editions, from August Strindbergs Samlade Verk to N.F.S. Grundtvigs verker (the collected works of August Strindberg and of N.F.S. Grundtvig). He elaborated on relations between print and electronic publishing, and emphasised the question of safe filing. Future conditions of electronic textual editing were overall the central theme to the conference.
First and Second Generation Electronic Editions
Johnny Kondrup was followed by Per Stam (Stockholm University) and Christian Janss (Henrik Ibsen’s Writings), who discussed editions of Strindberg and Ibsen as electronic scholarly editions of the first generation, and Kim Björklund (SLS) and Petra Söderlund (The Swedish Society for Belles Lettres), who discussed the Topelius edition and The Selma Lagerlöfarkivet as editions of a second generation.
On Saturday and Sunday, the conference gathered at Fiskartorpet, where lecturers, including Petra Söderlund, Mats Dahlström (University of Borås), Hilde Bøe (Edvard Munch’s written material), Thomas Gartz (SLS) and Leif-Jöran Olsson (University of Gothenburg), elaborated on the possibilities of digital editing: open access editions, electronic critical apparatuses and how they differ from their printed counterparts, the file comparison programme Juxta and XML coding. Per Dahl (Aarhus University) gave a lecture on the relationship between introduction, commentary and textual criticism, and Jyrki Nummi (University of Helsinki) discussed the structure of the commentary and its importance with examples from the scholarly edition of Finnish author Aleksis Kivi’s Nummisuutarit (Sockenskomakarna, translated in English as The Heath Cobblers).
Besides ePublishing, another major theme was the scholarly editing of letters and diaries. Barbro Ståhle Sjönell (The Swedish Society for Belles Lettres) lectured on a number of concerns brought up in the editing of author’s letters – issues such as the selection and disposition of primary material – and introduced various solutions used in existing editions. From a related perspective, Björn Meidal (Uppsala University) shared his experiences of editing Strindberg’s letters. The conference was brought to a close by Patricia Berg (SLS), who presented the editing of orientalist Georg August Wallin’s travel diaries. The edition of Wallin’s writings is, as Zacharias Topelius Skrifter, a project undertaken by The Society of Swedish Literature in Finland.
The conference papers will be collected and published. NNE has published conference volumes since 1999, which now total eight in the series. For more information on the network, its organisation, conferences and publications, see www.nnedit.org.
Networking
There was also time for networking and socialising beyond the main schedule. Friday’s programme was rounded off with a soprano performance by Ilona Jokinen accompanied by Asta Lötjönen at the piano. They performed a suitably Nordic repertoire of songs by H.C. Andersen, Henrik Ibsen and Zacharias Topelius to arrangements by, among others, Edvard Grieg and Jean Sibelius.
At midday on Saturday, there was an electronic poster session. Editorial staff from Edvard Munchs tekster, Henrik Ibsens skrifter, Anders Chydenius samlade skrifter and Zacharias Topelius Skrifter introduced their achievements in electronic publishing. There was also time for some cultural tourism. Many chose to visit the home and office of Finnish architect Alvar Aalto, located at a walking distance from the hotel and conference centre. On Saturday evening the participants in the conference enjoyed a festive dinner, during which some changes in the NNE organisation were announced: Barbro Ståhle Sjönell and Tone Modalsli (National Library of Norway) handed over their tasks in the NNE executive group to Paula Henrikson (Uppsala University and The Swedish Academy) and Hilde Bøe.
The NNE conference 2009 was made possible with funds from The Society of Swedish Literature in Finland, Signe and Ane Gyllenberg Foundation and Swedish Cultural Foundation in Finland. The organisers also want to thank all the participants who made the conference a success. We are grateful for the positive feedback received and look forward to participate in the next NNE conference which will be held in Denmark in 2011.
Ulrika Gustafsson
Zacharias Topelius Skrifter
Svenska litteratursällskapet Finland – The Society of Swedish Literature in Finland
ulrika.gustafsson(at)sls.fi
Subscribe to:
Posts (Atom)